![]() |
Prof. Dr. Şükrü Halûk Akalın |
“Âkil söylenmesi ne zor bir sözcük! Ayın-elif-kaf-lam harfleriyle yazılır; a uzun, k kalın telaffuz edilir. Arapçada âkıl diye söylenir. Türkçede âkil olmuştur. Bunda akit, nakit gibi sözlerdeki söyleyiş etkilidir. Kalın k Türkçede ünlü-ünsüz uyumuna aykırıdır. Uyumun etkisiyle k ince söylenirse “yiyici” anlamına gelen bir başka sözcük olur, anlam değişir... Ağzımızı, dudağımızı eğip bükmeye hiç gerek yok. Âkil sözünün Türkçedeki tam karşılığı bilgedir. Âkil insanlar yerine bilge kişiler diyelim. ”
(Yozgat Muhabir)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder